منتديات عراقيين
يا عزيزي الزائر حتى تحصل على كامل الحقوق في المنتدى الرجاء التسجيل
او اذا كنت مسجل قم بتسجيل الدخول

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

منتديات عراقيين
يا عزيزي الزائر حتى تحصل على كامل الحقوق في المنتدى الرجاء التسجيل
او اذا كنت مسجل قم بتسجيل الدخول
منتديات عراقيين
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
السلام عليكم يعلن منتدى عراقيين عن حاجته لمشرفين ومراقبين لكافة الاقسام وعلى من يجد نفسه قادرا على هذه المهمة اختيار قسم واخبار المدير وسيقوم المدير بتعينه والسلام عليكم

اذهب الى الأسفل
Prince-7
Prince-7
مؤسس منتديات عراقيين
مؤسس منتديات عراقيين
ذكر
عدد المشاركات : 2518
العمل/الترفيه : طالب
تاريخ التسجيل : 18/01/2009
https://iraqinn.ahlamontada.net

 المترجم الوافي العراقي Empty المترجم الوافي العراقي

الإثنين أغسطس 09, 2010 6:06 pm
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

هذه بعض المصحطلحات العراقية[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] .. مترجمة الى اللغة الانجليزية [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] .. حتى تستخدموها اذا رحتوا لدولة اجنبية [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

هم نزل هم يدبج فوك السطح
He came down and started making noise on the roof.

اليدري يدري والما يدري جفة عدس
Who knows knows, and who doesn't know one handful of lentil.

موت يا حمار لمن يجيك الربيع
Die oh donkey till spring comes to you.

نارهم تاكل حطبهم
Their fire eats their wood.

رجعت حليمة لعادتها القديمة
The dreamer went to her old habbit.

اتريد تكحلها عمتهه
She wanted to put make up, she made her blind.

ياخذك للشط ويرجعك عطشان
He will take you to the beach and bring you thirsty.

جانت عايزة التمت
It was needed and it gathered.

حاميها حراميها
Its guard its theif

عباس المستعجل
Abbas the hurrier

عريس الغفلة
The sudden groom

القضية لاكفة طين
The issue is in mud.

شوفته حزن وفراكة عيد
His sight is sadness and his leave is festival.

شي ما يشبه شي
Thing doesn't look like thing.

ضاع الحساب
The maths is lost.

ضرطة بسوك الصفافير
One fart in the shop of yellows.

ضيع المشيتين
He lost the two walks.

مد رجلك على كد لحافك
Extend your foot according to your blanket.

انطي الخبز لخبازه
Give the bread to its baker.

ساعة لربك وساعة لقلبك
One clock for your god...the other clock for your heart.

الباب يوسع جمل
The door can handle a camel.

ايدة بالماعون واصابعة بالعيون
His hand in the plate...his fingers in the eyes.

كلمن ذنبة على جنبة
everyone's guilt on their side.

المبلل ميخاف من المطر
The wet is not scared of rain.

الشادي بعين امة غزال
The monkey in his mother's eye is dear.

مو كل مدعبل جوز
Not every circle is a nut.
Report
هم نزل هم يدبج فوك السطح
He came down and started making noise on the roof.

اليدري يدري والما يدري جفة عدس
Who knows knows, and who doesn't know one handful of lentil.

موت يا حمار لمن يجيك الربيع
Die oh donkey till spring comes to you.

نارهم تاكل حطبهم
Their fire eats their wood.

رجعت حليمة لعادتها القديمة
The dreamer went to her old habbit.

اتريد تكحلها عمتهه
She wanted to put make up, she made her blind.

ياخذك للشط ويرجعك عطشان
He will take you to the beach and bring you thirsty.

جانت عايزة التمت
It was needed and it gathered.

حاميها حراميها
Its guard its theif

عباس المستعجل
Abbas the hurrier

عريس الغفلة
The sudden groom

القضية لاكفة طين
The issue is in mud.

شوفته حزن وفراكة عيد
His sight is sadness and his leave is festival.

شي ما يشبه شي
Thing doesn't look like thing.

ضاع الحساب
The maths is lost.

ضرطة بسوك الصفافير
One fart in the shop of yellows.

ضيع المشيتين
He lost the two walks.

مد رجلك على كد لحافك
Extend your foot according to your blanket.

انطي الخبز لخبازه
Give the bread to its baker.

ساعة لربك وساعة لقلبك
One clock for your god...the other clock for your heart.

الباب يوسع جمل
The door can handle a camel.

ايدة بالماعون واصابعة بالعيون
His hand in the plate...his fingers in the eyes.

كلمن ذنبة على جنبة
everyone's guilt on their side.

المبلل ميخاف من المطر
The wet is not scared of rain.

الشادي بعين امة غزال
The monkey in his mother's eye is dear.

مو كل مدعبل جوز
Not every circle is a nut.
Report
هم نزل هم يدبج فوك السطح
He came down and started making noise on the roof.

اليدري يدري والما يدري جفة عدس
Who knows knows, and who doesn't know one handful of lentil.

موت يا حمار لمن يجيك الربيع
Die oh donkey till spring comes to you.

نارهم تاكل حطبهم
Their fire eats their wood.

رجعت حليمة لعادتها القديمة
The dreamer went to her old habbit.

اتريد تكحلها عمتهه
She wanted to put make up, she made her blind.

ياخذك للشط ويرجعك عطشان
He will take you to the beach and bring you thirsty.

جانت عايزة التمت
It was needed and it gathered.

حاميها حراميها
Its guard its theif

عباس المستعجل
Abbas the hurrier

عريس الغفلة
The sudden groom

القضية لاكفة طين
The issue is in mud.

شوفته حزن وفراكة عيد
His sight is sadness and his leave is festival.

شي ما يشبه شي
Thing doesn't look like thing.

ضاع الحساب
The maths is lost.

ضرطة بسوك الصفافير
One fart in the shop of yellows.

ضيع المشيتين
He lost the two walks.

مد رجلك على كد لحافك
Extend your foot according to your blanket.

انطي الخبز لخبازه
Give the bread to its baker.

ساعة لربك وساعة لقلبك
One clock for your god...the other clock for your heart.

الباب يوسع جمل
The door can handle a camel.

ايدة بالماعون واصابعة بالعيون
His hand in the plate...his fingers in the eyes.

كلمن ذنبة على جنبة
everyone's guilt on their side.

المبلل ميخاف من المطر
The wet is not scared of rain.

الشادي بعين امة غزال
The monkey in his mother's eye is dear.

مو كل مدعبل جوز
Not every circle is a nut.
Report
هم نزل هم يدبج فوك السطح
He came down and started making noise on the roof.

اليدري يدري والما يدري جفة عدس
Who knows knows, and who doesn't know one handful of lentil.

موت يا حمار لمن يجيك الربيع
Die oh donkey till spring comes to you.

نارهم تاكل حطبهم
Their fire eats their wood.

رجعت حليمة لعادتها القديمة
The dreamer went to her old habbit.

اتريد تكحلها عمتهه
She wanted to put make up, she made her blind.

ياخذك للشط ويرجعك عطشان
He will take you to the beach and bring you thirsty.

جانت عايزة التمت
It was needed and it gathered.

حاميها حراميها
Its guard its theif

عباس المستعجل
Abbas the hurrier

عريس الغفلة
The sudden groom

القضية لاكفة طين
The issue is in mud.

شوفته حزن وفراكة عيد
His sight is sadness and his leave is festival.

شي ما يشبه شي
Thing doesn't look like thing.

ضاع الحساب
The maths is lost.

ضرطة بسوك الصفافير
One fart in the shop of yellows.

ضيع المشيتين
He lost the two walks.

مد رجلك على كد لحافك
Extend your foot according to your blanket.

انطي الخبز لخبازه
Give the bread to its baker.

ساعة لربك وساعة لقلبك
One clock for your god...the other clock for your heart.

الباب يوسع جمل
The door can handle a camel.

ايدة بالماعون واصابعة بالعيون
His hand in the plate...his fingers in the eyes.

كلمن ذنبة على جنبة
everyone's guilt on their side.

المبلل ميخاف من المطر
The wet is not scared of rain.

الشادي بعين امة غزال
The monkey in his mother's eye is dear.

مو كل مدعبل جوز
Not every circle is a nut.

فارس بلا جواد
فارس بلا جواد
نائب المدير العام
نائب المدير العام
ذكر
عدد المشاركات : 813
العمر : 37
العمل/الترفيه : لا يوجد عمل
تاريخ التسجيل : 17/04/2010

 المترجم الوافي العراقي Empty رد: المترجم الوافي العراقي

الإثنين سبتمبر 20, 2010 9:21 am
ولو كلشي ما فتهمت بس يسمنووووووووو هههههههههههههههه
الرجوع الى أعلى الصفحة
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى